Zmarł ks. Jerzy Dębowski
(Zam: 06.05.2019 r., godz. 13.23)We wtorek 7 maja o godzinie 18.00 w Kaplicy Domu Pogrzebowego w Wyszkowie (ul. Pułtuska 177) będzie wystawiona trumna ze zmarłym i odmówiony zostanie różaniec (domawiany był także 6 maja). Uroczystości pogrzebowe odbędą się w kościele w Rybienku Leśnym i rozpoczną się w środę 8 maja o godz. 19.00. Ciało kapłana zostanie przywiezione do kościoła, w którym o godz. 19.30 odmówiony zostanie różaniec, a następnie odbędzie się wspólny śpiew Nieszporów. O godz. 20.00 odbędzie się msza święta dla osób, które nie mogą uczestniczyć w pogrzebie.
9 maja o godz. 12.00 ciało zostanie przywiezione do kościoła, o godz. 12.30 odbędzie się różaniec. O godzinie 13.00 będzie odprawiona uroczysta msza święta pogrzebowa pod przewodnictwem bpa Romana Marcinkowskiego z Diecezji Płockiej. Po niej uczestnicy wyruszą w procesji pogrzebowej na cmentarz parafialny w Rybienku Leśnym.
ks. Jerzy Dębowski przeżył 84 lata. Blisko 60 był kapłanem. Urodził się 6 grudnia 1935 r. w Sadłowie. Przebieg jego posługi kapłańskiej: 1960 r. - wikariusz w parafii Dzierzgowo, 1963 r. - wikariusz w parafii Wyszków, 1965 - praca duszpasterska w Rybienku, 1975 - proboszcz w parafii Rybienko, 1981 r. - wicedziekan dekanatu wyszkowskiego, 1984 r. - proboszcz parafii Dzierzgowo, 1987 r. - dziekan dekanatu przasnyskiego, 1990 r. - wicedziekan dekanatu przasnyskiego, 1992 r. - dziekan dekanatu dzierzgowskiego, 2000 - wicedziekan dekanatu dzierzgowskiego, 2003-2009 - dziekan dekanatu dzierzgowskiego.
W 2009 ks. Jerzy Dębowski przeszedł na emeryturę.
W 1979 r. został odznaczony tytułem kanonika, a w 1999 r. został kanonikiem honorowym Kapituły Kolegiackiej Pułtuskiej.
J.P.
Źródło: parafia Rybienko Leśne i Diecezja Płocka
Komentarze
Dodane przez ....., w dniu 06.05.2019 r., godz. 17.08
Bardzo dobry ,pracowity i oddany kościołowi i parafianom ksiądz i człowiek. Będzie go brakować.
Bardzo dobry ,pracowity i oddany kościołowi i parafianom ksiądz i człowiek. Będzie go brakować.
In Memoriam
Dodane przez docent, w dniu 06.05.2019 r., godz. 20.56
Lux æterna luceat eis, Domine, cum sanctis tuis in æternum, quia pius es. Requiem æternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis; cum Sanctis tuis in æternum, quia pius es.
Dodane przez docent, w dniu 06.05.2019 r., godz. 20.56
Lux æterna luceat eis, Domine, cum sanctis tuis in æternum, quia pius es. Requiem æternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis; cum Sanctis tuis in æternum, quia pius es.
Dodane przez Anonim, w dniu 07.05.2019 r., godz. 10.07
Proszę łaskawie przetłumaczyć ta łacinę .
Proszę łaskawie przetłumaczyć ta łacinę .
Tłumaczenie postu docenta
Dodane przez Josek, w dniu 07.05.2019 r., godz. 18.53
Wychodząc naprzeciw prośbie anonima z godz. 10.07 i przepraszając docenta , że nie poczekałem na jego tłumaczenie - postaram się przetłumaczyć ten łaciński tekst modlitwy na język polski. Nadmieniam, że moja przygoda z jezykiem łacińskim skończyła się na pierwszym semestrze filologii klasycznej UW. In Memoriam - ku pamięci..... Lux aeterna..... - Światłość Wiekuista (wieczne światło) niechaj im świeci, Panie, przy Świętych twoich, bo tyś jest Sprawiedliwy(Łaskawy). Wieczny odpoczynek daj im Panie a Światłość Wiekuista (nieskończona ) niechaj im świeci przy Świętych twoich, bo tyś jest Sprawiedliwy (Łaskawy). =========== PS. Docent pisząc modlitwę po łacinie za ks. Dębowskiego popełnił błąd gramatyczny, ponieważ powinno być w tym przypadku odnoszącym się do jednej osoby " .... luceat ei, Domine.." /niechaj mu świeci/, a nie jak napisał "luceat eis, Domine"/niechaj im świeci/ i "... dona ei, Domine..." /daj mu Panie/, a nie, jak napisał "... dona eis, Domine" / daj im Panie/. Pomylone zostały formy - mnoga z pojedynczą. Pozdrawiam !!!!!
Dodane przez Josek, w dniu 07.05.2019 r., godz. 18.53
Wychodząc naprzeciw prośbie anonima z godz. 10.07 i przepraszając docenta , że nie poczekałem na jego tłumaczenie - postaram się przetłumaczyć ten łaciński tekst modlitwy na język polski. Nadmieniam, że moja przygoda z jezykiem łacińskim skończyła się na pierwszym semestrze filologii klasycznej UW. In Memoriam - ku pamięci..... Lux aeterna..... - Światłość Wiekuista (wieczne światło) niechaj im świeci, Panie, przy Świętych twoich, bo tyś jest Sprawiedliwy(Łaskawy). Wieczny odpoczynek daj im Panie a Światłość Wiekuista (nieskończona ) niechaj im świeci przy Świętych twoich, bo tyś jest Sprawiedliwy (Łaskawy). =========== PS. Docent pisząc modlitwę po łacinie za ks. Dębowskiego popełnił błąd gramatyczny, ponieważ powinno być w tym przypadku odnoszącym się do jednej osoby " .... luceat ei, Domine.." /niechaj mu świeci/, a nie jak napisał "luceat eis, Domine"/niechaj im świeci/ i "... dona ei, Domine..." /daj mu Panie/, a nie, jak napisał "... dona eis, Domine" / daj im Panie/. Pomylone zostały formy - mnoga z pojedynczą. Pozdrawiam !!!!!
Dodane przez Anonim, w dniu 08.05.2019 r., godz. 10.12
Dziękuję za profesjonalne tłumaczenie. Smutny to tekst ale co robić . Nadzieja napawa wieczne światło jeśli tak sie można wyrazić.
Dziękuję za profesjonalne tłumaczenie. Smutny to tekst ale co robić . Nadzieja napawa wieczne światło jeśli tak sie można wyrazić.
Napisz komentarz
- Komentarze naruszające netykietę nie będą publikowane.
- Komentarze promujące własne np. strony, produkty itp. nie będą publikowane.
- Za treść komentarza odpowiada jego autor.
- Regulamin komentowania w serwisie wyszkowiak.pl